restaurante japonés mikasa c/ comte borrell 145 Barcelona 08015

arte mural de restaurante japonés mikasa 壁画アート


Restaurante japonés mikasa ya lleva 12 años en Barcelona. Hemos hecho una colaboración con un artista de tatuaje japonés, Jun Chihara. Jun Chihara es un tatuador japonés con base de operaciones en Barcelona.
El ha pintado arte mural colorido y poderoso inspirado en Ukiyo-e en todas paredes de restaurante.Este video esta hecho por un fotógrafo Nelson nuñes "Nentfoto".
バルセロナにオープンして今年で12年になるみかさ食堂が、バルセロナを拠点にする刺青彫師千原淳さんと行ったコラボレーションです。
店内中の壁に、浮世絵などからインスピレーションをうけたカラフルで力強い壁画アートを描きました。このビデオは写真家ネルソン・ヌニェス "Nentfoto"によるものです。

¿QUÉ ES MIKASA? みかさ食堂とは

Bienvenidos a mikasa

Desde los tiempos antiguos, la palabra “mikasa” ha sido utilizada para nombre de naves, dulces japnoneses, pueblos y otras cosas. Además de esto, hemos elegido el nombre “mi casa” del idioma español como doble sentido. Es un nombre con nuestro deseo de ser siempre un restaurante amado por todo el mundo.

みかさ食堂にようこそ      

“みかさ”という言葉は船の名前、和菓子の名前、町の名前などで古くから日本で親しまれてきた名前です。そこにスペイン語の”mi casa”(わたしの家)という音を合わせました。皆さんにいつまでも親しまれるようにという思いをこめた名前です。どうぞごゆっくりおくつろぎください。

Desde las Islas del Este hasta la Península del Oeste

¿A usted qué le parece el país Japón? ¿Le evoca unos imágenes de samurai, geisha y zen? O bien, ¿Tentrá imagenes de un país de potencia económica con electrodomésticos, videojuegos y otros productos de alta tecnología? Quizás tendrá ambas. Sobre todo, la discrepancia de estas dos imágenes completamente extremadas será la atracción de toda la gente. Lo que siempre no cambia y lo que cambia constantemente - sobre el equilibrio de los dos aspectos está Japón y sería un placer de nuestra parte comunicar a todos tal fisonomía real de Japón actual.

東の島から西の半島      

インターネットが普及し日本の情報が世界中に発信されるようになりました。また、皆さんのように日本からヨーロッパに、そしてヨーロッパから日本に、旅行やビジネスで行き来する方もたくさんいらっしゃることでしょう。しかし依然として、海外の人たちの日本の印象は、サムライ、ゲイシャ、ゼンなどの歴史を持つオリエンタルなイメージと、電気製品や自動車産業、テレビゲームなどのハイテクな経済大国のイメージの2つに分かれると思います。そしてその両極端にかけ離れた2つのイメージのギャップが日本への興味をひきつけるのでしょう。いつまでも変わらないものと、絶えず変わり続けるもの、それら2つのバランスの上にある今の日本の素顔の一面を私たちはお伝えしたいと考えています。

LA CARTA

Nuestros platos no son de la comida tradicional japonesa de primera clase de ninguna manera. Tenemos platos de comida casera muy ordinaria como la sopa de Miso y el Oyakodon (arroz con pollo y huevo), y también tememos platos evolucionados de manera muy original de Japón importados de China, Europa, Américas y otros países extranjeros como Ramen. Una pequeña isla, asimilando muchas culturas extranjeras, transforma esas culturas a la manera japonesa, y se puede decir que se representa el carácter de Japón que siempre sigue cambiando.

メニュー

当店のメニューは決して伝統的で高級な日本料理ではありません。普通の食卓で見られる一般的な家庭料理である味噌汁や親子丼などと、ラーメンなどのように中国、ヨーロッパ、アメリカなどの海外から伝わり独自に発展した料理とで成り立っています。小さな島国の中にたくさんの異文化を吸収し日本的なものに形を変えていく様子は、今現在も変化し続けている日本をあらわしているとも言えるでしょう。

      

VÍDEO 動画

Este vídeo es del local antiguo.
引っ越しの前の古いお店での動画です。


↑ PAGE TOP

inserted by FC2 system